Monday, August 7, 2017
Sunday, August 6, 2017
ACENTUAÇÃO GRAFICA
1. Acentuam-se as oxítonas terminadas em “A”, “E”, “O”, "ÊM", "ÉM", "ÊNS", seguidas ou não de “S”, inclusive as formas verbais quando seguidas de “LO(s)” ou “LA(s)”. Também recebem acento as oxítonas terminadas em ditongos abertos, como “ÉI”, “ÉU”, “ÓI”, seguidos ou não de “S”
Ex.
Chá | Mês | nós |
Gás | Sapé | cipó |
Dará | Café | avós |
Pará | Vocês | compôs |
vatapá | pontapés | só |
Aliás | português | robô |
dá-lo | vê-lo | avó |
recuperá-los | Conhecê-los | pô-los |
guardá-la | Fé | compô-los |
réis (moeda) | Véu | dói |
méis | céu | mói |
pastéis | Chapéus | anzóis |
ninguém | parabéns | Jerusalém |
Resumindo:
Só não acentuamos oxítonas terminadas em “I” ou “U”, a não ser que seja um caso de hiato. Por exemplo: as palavras “baú”, “aí”, “Esaú” e “atraí-lo” são acentuadas porque as vogais “i” e “u” estão tônicas nestas palavras.
2. Acentuamos as palavras paroxítonas quando terminadas em:
" | aspas | ||
& | "e" comercial | ||
< | menor do que | ||
> | maior do que | ||
espaço sem mudança de linha ("non-breaking space") | |||
¡ | ponto de exclamação invertido | ||
¤ | dinheiro | ||
¢ | cêntimo (de dólar) | ||
£ | libra esterlina | ||
¥ | yen | ||
¦ | barra vertical descontínua | ||
§ | parágrafo (subdivisão de artigo de lei, cláusula de contrato, etc.) | ||
¨ | trema | ||
© | direitos de cópia ("copyright") | ||
ª | ordinal feminino | ||
« | abertura de aspas angulares | ||
¬ | negação | ||
® | marca registrada | ||
¯ | sinal (acento) mácron | ||
° | graus | ||
± | mais ou menos | ||
² | 2 sobreescrito | ||
³ | 3 sobreescrito | ||
´ | acento agudo | ||
µ | micro | ||
¶ | parágrafo | ||
· | ponto a meia altura | ||
¸ | cedilha | ||
¹ | 1 sobreescrito | ||
º | ordinal masculino | ||
» | fecho de aspas angulares | ||
¼ | fração 1/4 | ||
½ | fração 1/2 | ||
¾ | fração 3/4 | ||
¿ | ponto de interrogação invertido | ||
× | sinal de multiplicação | ||
÷ | sinal de divisão | ||
À | a maiúsculo com acento grave | ||
Á | a maiúsculo com acento agudo | ||
 | a maiúsculo com acento circunflexo | ||
à | a maiúsculo com til | ||
Ä | a maiúsculo com trema | ||
Å | a maiúsculo com anel | ||
Æ | ae ligados, maiúsculos | ||
Ç | c maiúsculo com cedilha | ||
È | e maiúsculo com acento grave | ||
É | e maiúsculo com acento agudo | ||
Ê | e maiúsculo com acento circunflexo | ||
Ë | e maiúsculo com trema | ||
Ì | i maiúsculo com acento grave | ||
Í | i maiúsculo com acento agudo | ||
Î | i maiúsculo com acento circunflexo | ||
Ï | i maiúsculo com trema | ||
Ð | eth maiúsculo (Islandês) | ||
Ñ | n maiúsculo com til | ||
Ò | o maiúsculo com acento grave | ||
Ó | o maiúsculo com acento agudo | ||
Ô | o maiúsculo com acento circunflexo | ||
Õ | o maiúsculo com til | ||
Ö | o maiúsculo com trema | ||
Ø | o maiúsculo com traço oblíquio | ||
Ù | u maiúsculo com acento grave | ||
Ú | u maiúsculo com acento agudo | ||
Û | u maiúsculo com acento circunflexo | ||
Ü | u maiúsculo com trema | ||
Ý | y maiúsculo com acento agudo | ||
Þ | thorn maiúsculo (Islandês) | ||
ß | caractere que representa a ligação sz, minúsculo (Alemão) | ||
à | a minúsculo com acento grave | ||
á | a minúsculo com acento agudo | ||
â | a minúsculo com acento circunflexo | ||
ã | a minúsculo com til | ||
ä | a minúsculo com trema | ||
å | a minúsculo com anel | ||
æ | ligação ae, minúscula | ||
ç | c minúsculo com cedilha | ||
è | e minúsculo com acento grave | ||
é | e minúsculo com acento agudo | ||
ê | e minúsculo com acento circunflexo | ||
ë | e minúsculo com trema | ||
ì | i minúsculo com acento grave | ||
í | i minúsculo com acento agudo | ||
î | i minúsculo com acento circunflexo | ||
ï | i minúsculo com trema | ||
ð | eth minúsculo (Islandês) | ||
ñ | n minúsculo com til | ||
ò | o minúsculo com acento grave | ||
ó | o minúsculo com acento agudo | ||
ô | o minúsculo com acento circunflexo | ||
õ | o minúsculo com til | ||
ö | o minúsculo com trema | ||
ø | o minúsculo com traço oblíquo | ||
ù | u minúsculo com acento grave | ||
ú | u minúsculo com acento agudo | ||
û | u minúsculo com acento circunflexo | ||
ü | u minúsculo com trema | ||
ý | y minúsculo com acento agudo | ||
þ | thorn minúsculo (Islandês) | ||
ÿ | y minúsculo com trema | ||
€ | Moeda Euro |
Névoa, infância, tênue, calvície, série, polícia, residência, férias, lírio.
3. Todas as proparoxítonas são acentuadas.
Ex. México, música, mágico, lâmpada, pálido, pálido, sândalo, crisântemo, público, pároco, proparoxítona.
QUANTO À CLASSIFICAÇÃO DOS ENCONTROS VOCÁLICOS
4. Acentuamos as vogais “I” e “U” dos hiatos, quando:
- Formarem sílabas sozinhos ou com “S”
Ex. Ju-í-zo, Lu-ís, ca-fe-í-na, ra-í-zes, sa-í-da, e-go-ís-ta.
IMPORTANTE
Por que não acentuamos “ba-i-nha”, “fei-u-ra”, “ru-im”, “ca-ir”, “Ra-ul”, se todos são “i” e “u” tônicas, portanto hiatos?
Porque o “i” tônico de “bainha” vem seguido de NH. O “u” e o “i” tônicos de “ruim”, “cair” e “Raul” formam sílabas com “m”, “r” e “l” respectivamente. Essas consoantes já soam forte por natureza, tornando naturalmente a sílaba “tônica”, sem precisar de acento que reforce isso.
5. Trema
Não se usa mais o trema em palavras da língua portuguesa. Ele só vai permanecer em nomes próprios e seus derivados, de origem estrangeira, como Bündchen, Müller, mülleriano (neste caso, o “ü” lê-se “i”)
6. Acento Diferencial
O acento diferencial permanece nas palavras:
pôde (passado), pode (presente)
pôr (verbo), por (preposição)
pôr (verbo), por (preposição)
Nas formas verbais, cuja finalidade é determinar se a 3ª pessoa do verbo está no singular ou plural:
SINGULAR | PLURAL |
Ele tem | Eles têm |
Ele vem | Eles vêm |
Essa regra se aplica a todos os verbos derivados de “ter” e “vir”, como: conter, manter, intervir, deter, sobrevir, reter, etc.
Subscribe to:
Posts (Atom)